sábado, 26 de septiembre de 2009

Lesson Twenty Five: No Hay Que Darse Por Vencido



David comes to his Bueno, entonces…Spanish lesson in a significantly better mood. His father is coming back to reconquistar his mother. No way is he letting this Argentine tango nene steal his mujer!

Jimena is also planning to get back Martín, and David wants to win over Mariana once more. This is where the vocabulario de romance es muy importante. Here are some phrases we learn: te amo, te necesito, te quiero, la quiero, me gusta darte besos, tengo ganas de hacerte mimos (cuddles). Hacerte mimos is without a doubt the cutest Spanish phrase I’ve ever heard. Sounds like something an e-wok would say. ;)

We also learn some useful Spanish phrases that I’ve heard over and over again here in BA: llevar a cabo un plan estratégico (to carry out a strategic plan), darse cuenta de la verdad (discover the truth), me sé la historia de memoria (I know the story by memory), no voy a dar vueltas—mejor ir al grano (I’m not going to run around in circles—get to the point), cuidado con meter la pata (careful with screwing it up), te salvaste por un pelo (you were saved by a hair).

Lastly, we learn a semi-new verb tense. Now, there are two forms of future tenses—the one where you conjugate the verb itself (i.e. iré) and then the voy+a+infinitivo. The second is much easier, and bonus, more widely used. Love it when those two go hand-in-hand.

So, to reconquistar los amores, Jimena va a tomar clases de cocina y David va a tomar clases de kamasutra. Jimena asks David, "Querés enganchar otra vez Marianita? Dale un toque, y si no pica, a otra cosa mariposa." (Ok David, you want to hook Marianita again? Give her a call [literally translated, a touch] and if she doesn’t pick/bite, move on to another butterfuly). A phrase I've heard over and over again here, interestingly enough.

Stay tuned!

No hay comentarios:

Publicar un comentario